Characters remaining: 500/500
Translation

ám hại

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ám hại" signifie "nuire en secret" ou "agir sournoisement contre quelqu'un". C'est une expression qui évoque l'idée de causer du tort à quelqu'un de manière discrète et souvent malveillante, sans que cette personne ne s'en rende compte immédiatement.

Utilisation

"Ám hại" est généralement utilisé dans des contextes où quelqu'un tente de faire du mal à une autre personne de manière cachée ou sournoise. Il peut s'appliquer à des situations de trahison, de manipulation ou de complot.

Exemple
  • Phrase simple : "Anh ta đang âm thầm âm hại tôi." (Il essaie de me nuire en secret.)
Utilisation avancée

Dans un contexte plus complexe, "ám hại" peut être utilisé pour décrire des actions qui impliquent la tromperie ou la manipulation, souvent dans des relations personnelles ou professionnelles.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "ám hại", mais on peut l'associer à d'autres mots pour enrichir le vocabulaire : - Âm thầm (discrètement) : utilisé pour décrire une action faite sans être vu. - Hại (nuire) : le verbe de base qui peut être utilisé dans d'autres contextes.

Différents sens

"Ám hại" est principalement utilisé dans un sens négatif. Cependant, il peut parfois être utilisé de manière humoristique ou exagérée dans des contextes amicaux, mais cela doit être fait avec prudence pour éviter les malentendus.

Synonymes
  • Lén lén : qui signifie agir furtivement ou discrètement.
  • Phá hoại : qui signifie causer des dommages, mais cela peut être utilisé dans un contexte plus général.
  1. nuire en secret; agir sournoisement contre

Similar Spellings

Words Containing "ám hại"

Comments and discussion on the word "ám hại"